Жираф

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
 
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
 
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
 
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
 
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Die Giraffe

Wie seh' ich dich heute so traurig, die Augen ganz matt,
Ich seh', wie mit dünnem Arm du dir die Knie umfasst.
Doch schau, die Giraffe, weit weg an den Seen des Tschad,
Wie prächtig sie aussieht und grast.
 
Grazil ist sie, schlank, und sie wurde mit Wonne belohnt,
Die Haut ist so herrlich mit magischen Mustern verseh'n,
Damit sich vergleichen darf wagen alleine der Mond,
Sich brechend und wiegend im kühlen Nass endloser Seen.
 
Den farbigen Segeln der Schiffe von fern ähnelt sie,
Ihr Gang ist so sacht, wie ein Vogel durch Lüfte froh schwebt.
Ich weiß, dass die Erde erblickt eine Welt der Magie,
Wenn sie zu der Grotte aus Marmor im Abendlicht strebt.
 
Ich kenne die fröhlichen Sagen aus fernem Land gut,
Vom Krieger, den einst an ein Mädchen die Leidenschaft band.
Doch du hast den Nebel der Schwermut zu lang' schon im Blut,
Du glaubst nur an Regen, denn dir ist nicht andres bekannt. 
 
Wie soll ich erzählen, welch Schönheit das Tropenland hat,
Die Palmen sind schlank und von seltensten Kräutern umfasst…
Wein nicht! Die Giraffe weit weg an den Seen des Tschad,
Wie prächtig sie aussieht und grast.
 
 
(26.10.2022)