A Dream within a Dream

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow —
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
 
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand —
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep — while I weep!
O God! Can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
 
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

Ein Traum in einem Traum

Auf die Stirn nimm diesen Kuss!
Da nun trennen ich mich muss,
Doch komme ich zum Schluss -
Du hast es wohl erkannt,
Dass als Traum mein Sein bestand;
Als die Hoffnung unterlag,
War es Nacht, war es am Tag,
War's Vision, war's nichts, nur Schein,
Wird nicht dennoch fort sie sein?
Das, was erscheint, ist Schaum,
Ist nur ein Traum in einem Traum.
 
Im Meergebraus ich stand,
Dort am flutgequälten Strand,
Und ich hielt in meiner Hand
Körnchen von gold'nem Sand -
Nicht viel! Ach, wie er rinnt
Durch die Finger, fort, geschwind,
Tränenblind - Tränenblind!
Oh, Gott! Kann halten doch
Ich fester sie nicht noch?
Oh, Gott! Kann retten nicht
Ich sie vor eisiger Gischt?
 
Ist alles in Zeit und Raum
Nur ein Traum in einem Traum?
 
 

(13.10.2021)