Spring In War Time

I feel the Spring far off, far off,
The faint far scent of bud and leaf--
Oh how can Spring take heart to come
To a world in grief,
Deep grief?
 
The sun turns north, the days grow long,
Later the evening star grows bright--
How can the daylight linger on
For men to fight,
Still fight?
 
The grass is waking in the ground,
Soon it will rise and blow in waves--
How can it have the heart to sway
Over the graves,
New graves?
 
Under the boughs where lovers walked
The apple-blooms will shed their breath--
But what of all the lovers now
Parted by death,
Gray Death?

Frühling im Krieg

Ich fühl' den Frühling weit, weit weg,
Der Knospen Duft so schwach nur ist -
Ob Frühling kommt aus dem Versteck
Zu einer Welt, die trist,
So trist?
 
Die Nord-Sonne macht Tage lang,
Und später kommt der Stern der Nacht.
Ist denn dem Tageslicht nicht bang,
Wenn wieder geht's zur Schlacht,
Zur Schlacht?
 
Das Gras steigt aus der Erde Schoß,
Will wachsen, wellenförmig weh'n -
Wie kann es wiegen sich denn bloß,
Wo frische Gräber steh'n,
Neu steh'n?
 
Unter den Zweigen geht ein Paar,
Es strömt der Apfelblüten Duft -
Was wohl mit diesen Liebsten war,
Getrennt nun durch die Gruft,
Die Gruft?
 
 
(09.05.2020)