Цветок

Тебе случалось — в роще темной,
В траве весенней, молодой
Найти цветок простой и скромный?
(Ты был один — в стране чужой.)
 
Он ждал тебя — в траве росистой
Он одиноко расцветал…
И для тебя свой запах чистый,
Свой первый запах сберегал.
 
И ты срываешь стебель зыбкий.
В петлицу бережной рукой
Вдеваешь, с медленной улыбкой,
Цветок, погубленный тобой.
 
И вот, идешь дорогой пыльной;
Кругом — всё поле сожжено,
Струится с неба жар обильный,
А твой цветок завял давно.
 
Он вырастал в тени спокойной,
Питался утренним дождем
И был заеден пылью знойной,
Спален полуденным лучом.
 
Так что ж? напрасно сожаленье!
Знать, он был создан для того,
Чтобы побыть одно мгновенье
В соседстве сердца твоего.

Das Blümchen

Im dunklen Hain ist es geschehen,
Im jungen Gras, noch frühlingsrein,
Ein schlichtes Blümchen zu erspähen?
(Du warst in fremdem Land allein.)
 
Im feuchten Tau dich zu erwarten,
Ist es erblüht in Einsamkeit...
Für dich hob auf es ihren zarten,
Den ersten Duft voll Sorgsamkeit.
 
Den schwachen Stiel die Hände brachen.
Ins Knopfloch, sanft, wie's sich gehört,
Schobst du es dann mit ruhigem Lachen,
Das Blümchen, das durch dich zerstört.
 
Und nun gehst du auf staub'gen Pfaden;
Der Himmel in der Hitze schwelgt,
In der sich dürre Felder baden,
Doch ist dein Blümchen längst verwelkt.
 
Es wuchs von Schatten still umschlungen,
Auf Morgenregen dort erpicht,
Bis heißer Staub es hat verschlungen,
Versengt es hat das Mittagslicht.
 
Was nun? Umsonst der Reue Streben!
Es wurd' erschaffen doch allein,
Um Augenblicke nur zu leben
Und deinem Herzen nah zu sein.
 
 
(06.04.2021)