Песочные часы (Стихотворение в прозе)

День за днем уходит без следа, однообразно и быстро.
 
Страшно скоро помчалась жизнь, — скоро и без шума, как речное стремя перед водопадом.
 
Сыплется она ровно и гладко, как песок в тех часах, которые держит в костлявой руке фигура Смерти.
 
Когда я лежу в постели и мрак облегает меня со всех сторон — мне постоянно чудится этот слабый и непрерывный шелест утекающей жизни.
 
Мне не жаль ее, не жаль того, что я мог бы еще сделать… Мне жутко.
 
Мне сдается: стоит возле моей кровати та неподвижная фигура… В одной руке песочные часы, другую она занесла над моим сердцем…
 
И вздрагивает и толкается в грудь мое сердце, как бы спеша достучать свои последние удары.

Das Stundenglas (Prosa-Gedicht)

Tag um Tag vergeht ohne Spur, gleichförmig und schnell.
 
Schrecklich schnell rast das Leben, - schnell und ohne Geräusch, wie ein Flusslauf vor dem Wasserfall.
 
Es plätschert gleichmäßig und fließend, wie Sand in jenem Stundenglas, welches die Figur des Todes in der knochigen Hand hält.
 
Wenn ich im Bett liege und Finsternis mich von allen Seiten umgibt - meine ich ständig dieses schwache und ununterbrochene Säuseln des davonströmenden Lebens wahrzunehmen.
 
Es tut mir darum nicht leid, auch nicht darum, was ich noch hätte tun können... Es schaudert mich.
 
Es scheint mir, dass neben meinem Bett jene unbewegliche Figur steht... In der einen Hand das Stundenglas, die andere über meinem Herzen erhoben...
 
Und in meiner Brust pocht und zuckt mein Herz zusammen, als ob es sich beeilen würde, seine letzten Schläge zu tun.
 
 
(17.04.2021)