Жил на свете котик милый,
|
Постоянно был унылый, —
|
Отчего — никто не знал,
|
Котя это не сказал.
|
* * * *
|
Жил-был
|
Маленький коток,
|
Съел порядочный
|
Пирог.
|
Заболел тут животок —
|
Встать с постели
|
Кот не мог.
|
* * * *
|
Зая серый, зая милый,
|
Я тебя люблю.
|
Для тебя-то в огороде
|
Я моркову и коплю.
|
* * * *
|
Милый Зая,
|
Крошка Зая,
|
Попляши и поскачи,
|
Я — те дам на калачи
|
* * * *
|
Зая скачет,
|
Зая пляшет,
|
По зеленому лугу,
|
Изгибаяся в дугу.
|
Es lebte einst, ich mocht' ihn sehr,
|
Ein Kater, dem das Herz so schwer.
|
Der Grund kam nie ans Tageslicht,
|
Der Kater sagte ihn mir nicht.
|
* * * *
|
Es war
|
Ein Kater so keck,
|
Aß weiter nichts als
|
Gebäck.
|
Der Magen schmerzte, oh Schreck -
|
Er kam nicht mehr
|
Vom Fleck.
|
* * * *
|
Graues Häschen, liebes Häschen,
|
Gerne ich dich hab'.
|
Dass ich dir im Garten eine
|
Mohrrübe eingrab'.
|
* * * *
|
Liebes Häschen,
|
Kleines Häschen,
|
Tanz und hüpfe immerzu,
|
Ich werf dir dann Kuchen zu.
|
* * * *
|
Häschen hoppelt,
|
Häschen trappelt,
|
Auf dem Gras zu liegen
|
Und sich rund zu biegen.
|
(22.02.2019)
|