Дым и комок

На ниве мужика Комок земли лежал,
А с фабрики купца Дым к небу возлетал.
Гордяся высотой, Комку Дым похвалялся.
Смиренный же Комок сей злобе удивлялся.
— Не стыдно ли тебе,— Дым говорил Комку,—
На ниве сей служить простому мужику.
Взгляни, как к небу я зигзагом возлетаю
И волю тем себе всечасно добываю.
— Ты легкомыслен,— ответствовал Комок.—
Смиренной доли сей размыслить ты не мог.
Взлетая к небесам, ты мигом исчезаешь,
А я лежу века, о чем, конечно, знаешь.
Плоды рождать тебе для смертных не дано,
А я на ниве сей рождаю и пшено.
Насмешек я твоих отселе не боюсь.
И с чистою душой я скромностью горжусь.

Der Rauch und der Klumpen

Auf eines Bauern Feld, da lag ein Klumpen Dreck,
Aus eines Kaufmanns Schlot flog Rauch zum Himmel weg.
Auf seine Höhe stolz, der Rauch vorm Klumpen prahlte,
Doch der sah zu, dass er Bescheidenheit behalte.
- Ja, schämst du dich denn nicht, - der Rauch die Frage stellt, -
Dass du dem Bauern dienst auf diesem schlichten Feld?
Zum Himmel, sieh doch nur, ich hier im Zickzack fliege
Und jeden Augenblick den eignen Willen kriege.
- Wie leichtsinnig du bist, - der Klumpen Erde spricht, -
Und der Bescheidenheit kannst du gedenken nicht.
Du fliegst zum Himmel fort, um schnellstens zu entschwinden,
Doch mich kann man auch nach Jahrhunderten noch finden.
Dem Menschen seine Frucht zu geben fällt dir schwer,
Doch ich auf diesem Feld die Hirse ihm gebär'.
Dass mich dein übler Spott nun fortan nicht mehr quäle,

Die Demut macht mich stolz, mit einer reinen Seele.

 

 

(02.08.2022)