Two butterflies went out at noon
|
And waltzed above a stream,
|
Then stepped straight through the firmament
|
And rested on a beam;
|
And then together bore away
|
Upon a shining sea, -
|
Though never yet, in any port,
|
Their coming mentioned be.
|
If spoken by the distant bird,
|
If met in ether sea
|
By frigate or by merchantman,
|
Report was not to me.
|
Des Mittags tanzten überm Fluss |
Zwei Schmetterlinge mal, |
Dann hoch im Himmel ruhten sie |
Auf einem Sonnenstrahl; |
Bald trug es sie zusammen fort |
Aufs glitzernd helle Meer, - |
Doch Nachricht ihres Kommens drang |
In keinen Hafen mehr. |
Ob ferner Vogel sang ihr Lied, |
Im Äthermeer sie fand |
Fregatte oder Handelsmann, |
Gab man mir nie bekannt.
(08.06.2021)
|