Она протянула мне свою нежную, бледную руку… а я с суровой грубостью оттолкнул ее.
|
Недоумение выразилось на молодом, милом лице; молодые добрые глаза глядят на меня с укором; не понимает меня молодая, чистая душа.
|
— Какая моя вина? — шепчут ее губы.
|
— Твоя вина? Самый светлый ангел в самой лучезарной глубине небес скорее может провиниться, нежели ты.
|
И все-таки велика твоя вина передо мною.
|
Хочешь ты ее узнать, эту тяжкую вину, которую ты не можешь понять, которую я растолковать тебе не в силах?
|
Вот она: ты — молодость; я — старость.
|
Sie streckte mir ihre zarte, bleiche Hand entgegen... doch ich stieß sie mit finsterer Grobheit fort.
|
Ungläubigkeit zeigte sich auf dem jungen, lieblichen Gesicht; die jungen, freundlichen Augen blickten mich vorwurfsvoll an; die junge, reine Seele konnte mich nicht verstehen.
|
- Was ist meine Schuld? - flüsterten ihre Lippen.
|
- Deine Schuld? Selbst der heiligste Engel in der strahlendsten Himmelstiefe wäre wohl eher schuldig, als du es bist.
|
Und dennoch ist deine Schuld mir gegenüber gewaltig.
|
Willst du sie erkennen, diese schwere Schuld, die du nicht begreifen kannst, die ich nicht vermag, dir zu verdeutlichen?
|
Hier ist sie: du - bist die Jugend; ich - das Alter.
(18.04.2021)
|