Dance there upon the shore; |
What need have you to care
|
For wind or water's roar?
|
And tumble out your hair
|
That the salt drops have wet;
|
Being young you have not known
|
The fool's triumph, nor yet
|
Love lost as soon as won,
|
Nor the best labourer dead
|
And all the sheaves to bind.
|
What need have you to dread
|
The monstrous crying of wind?
|
So tanz den Strand entlang; |
Was kümmert's Dich, wenn brüllt |
Der Sturm, der Wellengang? |
Aus Haaren schnell gespült |
Das salzig-feuchte Nass; |
So jung, dass Du nichts weißt |
Vom Narrensieg, auch das |
Die Liebe früh verwaist, |
Dein bester Diener tot, |
Doch Garben noch im Feld. |
Was glaubst Du denn, was droht |
Wenn Sturm hier grässlich bellt?
(08.01.2022)
|