И тяжкий сон житейского сознанья |
Ты отряхнешь, тоскуя и любя. |
Вл. Соловьев |
Предчувствую Тебя. Года проходят мимо — |
Всё в облике одном предчувствую Тебя. |
Весь горизонт в огне — и ясен нестерпимо, |
И молча жду, — тоскуя и любя. |
Весь горизонт в огне, и близко появленье, |
Но страшно мне: изменишь облик Ты, |
И дерзкое возбудишь подозренье, |
Сменив в конце привычные черты. |
О, как паду — и горестно, и низко, |
Не одолев смертельные мечты! |
Как ясен горизонт! И лучезарность близко. |
Но страшно мне: изменишь облик Ты. |
Und den schweren Traum des alltäglichen Bewusstseins |
Wirst du abschütteln, sehnsuchtsvoll und liebend. |
Wl. Solowjow |
Erahnen kann ich Dich. Vorbei die Jahre jagen - |
Und nur in einer Form erahne ich Dich wohl. |
Der ganze Himmel brennt - so hell, nicht zu ertragen, |
Ich warte still, - ersehnend, liebevoll. |
Der ganze Himmel brennt, und nah ist die Erscheinung, |
Doch fürcht' ich mich: Du änderst die Gestalt, |
Und kühn erregst du dabei mir die Meinung, |
Dass sich gewohnte Züge ändern bald. |
Oh, tief muss ich, bekümmert muss ich fallen, |
Der Todestraum noch immer in mir hallt! |
Wie ist der Himmel hell! So nahe ist das Strahlen. |
Doch fürcht' ich mich: Du änderst die Gestalt.
(01.09.2022)
|