Печальная берёза |
У моего окна, |
И прихотью мороза |
Разубрана она. |
Как гроздья винограда, |
Ветвей концы висят, — |
И радостен для взгляда |
Весь траурный наряд. |
Люблю игру денницы |
Я замечать на ней, |
И жаль мне, если птицы |
Стряхнут красу ветвей. |
Die Birke voller Trauer |
Sich an mein Fenster drückt, |
Mit launenhafter Dauer |
Hat sie der Frost geschmückt. |
So hängen wie Weinbeeren |
Die Zweige tief herab, - |
Entzückt der Blick will ehren |
Ihr Trauerkleid fürs Grab. |
Ich lieb' das Licht am Morgen |
Auf ihren Ästen dort, |
Die Vögel nur, welch Sorgen, |
Den Astschmuck schütteln fort.
(13.09.2022)
|