Перед воротами Эдема |
Две розы пышно расцвели, |
Но роза — страстности эмблема, |
А страстность — детище земли. |
Одна так нежно розовеет, |
Как дева, милым смущена, |
Другая, пурпурная, рдеет, |
Огнем любви обожжена. |
А обе на Пороге Знанья... |
Ужель Всевышний так судил |
И тайну страстного сгоранья |
К небесным тайнам приобщил?! |
Vor Edens Tor das Aug' erfreuten |
Zwei Rosen, blühend voller Pracht, |
Doch Rosen Leidenschaft bedeuten, |
Und Leidenschaft ist erdgemacht. |
Die eine in zartrosa Schimmer, |
Verlegen süß, jungfrauenhaft, |
Die andere im Purpurglimmer, |
Verbrannt durch Liebes Feuerkraft. |
An Wissens Schwelle beide stehen... |
Hat es der Höchste so bestellt |
Und das Geheimnis dieser Wehen |
Den himmlischen dort zugesellt?!
(09.06.2021)
|