Был взгляд ее надменен |
И черен, как порок. |
Я знал, что слаб и пленен, |
Когда скрипел порог. |
Бывало: вечер сонен, |
Вуалится туман, |
Я вижу облик Сонин, |
Неясный, как обман. |
Придет и сядет: «Здравствуй». |
Угрюм я: «В чем нужда?» |
— О, милый, не коварствуй, |
Что я тебе чужда. |
Невольная улыбка |
Раскружит губы мне, |
Мечта нырнет, как рыбка, |
В сердечной глубине. |
А дева сладострастно |
Прижмется — и возьмет, |
Но как — и мне неясно… |
Кто знает? кто поймет? |
Ihr Blick von Stolz umfangen, |
Schwarz wie der Sünde Spur, |
Ich war so schwach, gefangen, |
Als knarrte es im Flur. |
Wenn abends schläfrig wehen |
Die Nebelschleier schon, |
Kann Sonjas Antlitz sehen |
Ich fast als Illusion. |
Sie kommt, nimmt Platz: "Ich grüß' dich". |
Ich knapp: "Was willst du hier?" |
- Oh, Liebster, nicht du täuschst mich, |
Dass fremd ich scheine dir. |
Des Lächelns Ungewolltsein |
Ich um die Lippen hab', |
Ein Traum taucht wie ein Fischlein |
In Herzens Tiefe ab. |
Das Mädchen lustvoll-sinnlich, |
Es drückt und nimmt mich dann, |
Doch wie - ist unerfindlich… |
Wer's wohl verstehen kann?
(10.12.2021)
|