The Fountain

All through the deep blue night
⁠The fountain sang alone;
It sang to the drowsy heart
⁠Of the satyr carved in stone.
 
The fountain sang and sang,
⁠But the satyr never stirred—
Only the great white moon
⁠In the empty heaven heard.
 
The fountain sang and sang
⁠While on the marble rim
The milk-white peacocks slept,
⁠And their dreams were strange and dim.
 
Bright dew was on the grass,
⁠And on the ilex, dew,
The dreamy milk-white birds
⁠Were all a-glisten, too.
 
The fountain sang and sang
⁠The things one cannot tell;
The dreaming peacocks stirred
⁠And the gleaming dew-drops fell.

Der Brunnen

In tiefer, blauer Nacht
Ein Brunnen sang allein;
Er sang zum müden Herz
Des Satyrs dort im Stein.
 
Der Brunnen sang und sang,
Der Satyr, ungerührt -
Und nur vom weißen Mond
Im leeren All gehört.
 
Der Brunnen sang und sang
Und auf dem Marmorrand
Der milchig-weiße Pfau
Im trüben Traum sich fand.
 
Hell schien der Tau im Gras
Und auf dem Dornenstrauch,
Milch-weiß träumte der Pfau,
Bis schimmerte er auch.
 
Der Brunnen sang und sang,
In Worte fasst man's nicht;
Der Pfau - berührt im Traum,
Und Tau fiel voll mit Licht.
 
 
(20.11.2020)