Житейское правило (I) (Стихотворения в прозе)

— Если вы желаете хорошенько насолить и даже повредить противнику, — говорил мне один старый пройдоха, — то упрекайте его в том самом недостатке или пороке, который вы за собою чувствуете. Негодуйте… и упрекайте!
 
Во-первых — это заставит других думать, что у вас этого порока нет.
 
Во-вторых — негодование ваше может быть даже искренним… Вы можете воспользоваться укорами собственной совести.
 
Если вы, например, ренегат, — упрекайте противника в том, что у него нет убеждений!
 
Если вы сами лакей в душе, — говорите ему с укоризной, что он лакей… лакей цивилизации, Европы, социализма!
 
— Можно даже сказать: лакей без лакейства! — заметил я.
 
— И это можно, — подхватил пройдоха.

Lebensregel I (Prosa-Gedicht)

- Wenn Sie einem Gegner wirklich zusetzen oder ihm sogar schaden wollen, - sagte mir einmal ein alter Gauner, - dann werfen Sie ihm dieselbe Unzulänglichkeit oder Schwäche vor, die Sie in sich selbst wahrnehmen. Empören Sie sich und machen Sie Vorhaltungen!
 
Erstens - dies lässt den anderen denken, dass Sie dieses Laster nicht haben.
 
Zweitens - Ihre Entrüstung kann sogar aufrichtig sein... Sie können die Empörung Ihres eigenen Gewissens nutzen.
 
Sind Sie zum Beispiel ein Abtrünniger, - werfen Sie Ihrem Gegner vor, dass er keine Überzeugungen besäße!
 
Sind Sie in ihrem Herzen ein Lakai, - sagen Sie ihm vorwurfsvoll, dass er ein Lakai sei... ein Lakai der Zivilisation, Europas, des Sozialismus!
 
- Man kann sogar sagen: ein Lakai ohne lakaienhafte Ergebenheit! - bemerkte ich.
 
- Auch das wäre möglich, - stimmte das Schlitzohr zu.
 
 
(25.04.2021)