— Если вы желаете хорошенько насолить и даже повредить противнику, — говорил мне один старый пройдоха, — то упрекайте его в том самом недостатке или пороке, который вы за собою
чувствуете. Негодуйте… и упрекайте!
|
Во-первых — это заставит других думать, что у вас этого порока нет.
|
Во-вторых — негодование ваше может быть даже искренним… Вы можете воспользоваться укорами собственной совести.
|
Если вы, например, ренегат, — упрекайте противника в том, что у него нет убеждений!
|
Если вы сами лакей в душе, — говорите ему с укоризной, что он лакей… лакей цивилизации, Европы, социализма!
|
— Можно даже сказать: лакей без лакейства! — заметил я.
|
— И это можно, — подхватил пройдоха.
|
- Wenn Sie einem Gegner wirklich zusetzen oder ihm sogar schaden wollen, - sagte mir einmal ein alter Gauner, - dann werfen Sie ihm dieselbe Unzulänglichkeit oder Schwäche vor,
die Sie in sich selbst wahrnehmen. Empören Sie sich und machen Sie Vorhaltungen!
|
Erstens - dies lässt den anderen denken, dass Sie dieses Laster nicht haben.
|
Zweitens - Ihre Entrüstung kann sogar aufrichtig sein... Sie können die Empörung Ihres eigenen Gewissens nutzen.
|
Sind Sie zum Beispiel ein Abtrünniger, - werfen Sie Ihrem Gegner vor, dass er keine Überzeugungen besäße!
|
Sind Sie in ihrem Herzen ein Lakai, - sagen Sie ihm vorwurfsvoll, dass er ein Lakai sei... ein Lakai der Zivilisation, Europas, des Sozialismus!
|
- Man kann sogar sagen: ein Lakai ohne lakaienhafte Ergebenheit! - bemerkte ich.
|
- Auch das wäre möglich, - stimmte das Schlitzohr zu.
(25.04.2021)
|